14 February 2008

Офіційне ім'я?

Вибачайте за великий офтоп. В мене тут великі зміни ;), адже в мене змінилось прізвище.

Отже в хронологічному порядку:

  1. Спочатку я був Mike Chaliy - так я підписуюсь в інтернет, так мене знали мої клієнти на попередніх проектах, на це ім'я в мене зареєстровано банківську картку.
  2. Потім я прийшов до Validio. Там мене назвали Mikhail Chaliy. На це ім'я я складав усі іспити Microsoft.
  3. І ось прийшла черга закордонного паспорту. І тепер я Mykhailo Chalyi! Добре там ім'я, але ж прізвище! Як в ньому можна прочитати Чалий?

До речі, в зв'язку зі змінами в Validio в мене тепер і корпоративне доменне ім'я mykhailo.chalyi. Для того що його правильно писати я навіть зробив собі окрему сторінку в OneNote.

Эх...

Помічено як: ,
 

Коментарі

# mishazh said:

тебе еще повезло, у меня в загранпаспорте написано Mykhaylo:)

14 February 08 at 6:35 AM
# mormat said:

Mykhailo Chalyi мені здається єдино вірна транслітерація з української мови. За правилами и -> y, й -> i. Треба було одразу правильно транслітеруватися ;-)

14 February 08 at 7:05 AM
# Mike Chaliy said:

2mormat, та ну, я розумію що правила цієї транлітерацій затвердженно ще в 96 році. Але ж ще декілька років тому можна було використовувати будь що. До тогож хто ж знав що ще і Validio перйде на офіційну транслітерацію.

14 February 08 at 7:11 AM
# Sergiy Baydachnyy said:

Aga. raskagi mne pro pravila:) V pervom pasporte ya Sergiy Baydachnyy, a vo vtorom Sergii Baidachnyi. Nu i ladno.

14 February 08 at 9:02 AM
# demon_xxi said:

Я недавно оформлял очередную кредитку и мне на ней написали Serhii ! Вот это я уж точно никак не могу понять :) В загранпаспорт вписали чуть получше Sergii.

Но все равно как-то противно читается :)

14 February 08 at 8:50 PM
# kosinsky said:

Я когда получал загранпаспорт, просто сказал что хочу чтобы меня написали как Konstantin Kosinsky и мне написали. Есть такая норма, что можно выбирать транслитерезацию (по крайней мере была в 2004)

14 February 08 at 11:23 PM
# Konstantin Yushtin said:

нормально, я в первый раз не отследил - потом почти сразу менял паспорт, теперь как обычно :)

15 February 08 at 1:18 AM
# mike_orlov said:

О так, моε ім'я також написали Mykhailo, в закордонному паспорті. Але мені довали підписати документ,  що я згоден з таким написанням.

15 February 08 at 2:22 AM
# Mike Chaliy said:

Хм, а я питався сказали, що змінити написання можна тільки у разі наявності якогось іншого закордонного документа.

15 February 08 at 2:33 AM
Анонімні коментарі деактивовані. Увійдіть або Зареєструйтесь щоб мати доступ до ресурсів Спільноти.

About Mike Chaliy

Вчу українську, багато працюю. Цікавлюсь моделюванням небезпек. Більшість часу витрачаю на .Net.